Tr. Sourate 70 : LES VOIES D'ASCENSION (AL-MA'ARIJ)

Publié le par Ûmm Mûmine

Tr. Sourate 70 : LES VOIES D'ASCENSION (AL-MA'ARIJ)

Traduction rapprochée de la Sourate 70


 

LES VOIES D'ASCENSION (AL-MA'ARIJ) 
44 versets


Juz n°29 - Hizb n°57 (Partie 4/5)

 

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.



1. Quelqu'un a réclamé un châtiment inévitable,

2. Réservé aux mécréants, que nul ne peut repousser,

3. Qui vient d'Allah, Le Très-Haut, vers Qui tout s'élève.

4. Les Anges - dont l'ange Gabriel - montent vers Lui durant un jour dont la durée est de cinquante mille ans.

5. Sois donc très patient.

6. Ils voient la Résurrection très lointaine,

7. Alors que Nous la voyons bien proche,

8. Le jour où le ciel sera comme du métal en fusion

9. Et les montagnes comme de la laine ébouriffée,

10. Quand les proches amis ne se préoccuperont pas les uns des autres,

11. Bien qu'ils se voient mutuellement. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour, en livrant ses enfants,

12. Sa compagne, son frère,

13. Son clan qui lui portait secours,

14. Et même tout ce qui est sur la terre, tout, ce qui pourrait le sauver.

15. Mais rien ne le sauvera. L'Enfer est un vrai brasier

16. Déchiquetant la peau et les membres.

17. Il attire vers lui tout ceux qui tournaient le dos à la vérité et s'en détournaient,

18. Amassaient des richesses et les conservaient.

19. L'homme a été créé impatient et craintif,

20. Quand le malheur le touche, il est inquiet.

21. Et quand le bonheur le touche, il est avare et ingrat.

22. Sauf ceux qui pratiquent la Salât

23. Qui y sont assidus,

24. Qui dépensent de leurs biens un taux bien déterminé,

25. Destiné aux pauvres, qu'il soit mendiant ou non,

26. Qui croient avec certitude au Jour de la Rétribution,

27. Qui craignent le châtiment de leur Seigneur

28. Car nul n'est à l'abri du châtiment de leur Seigneur ;

29. Qui sont chastes,

30. Sauf avec leurs épouses et les esclaves, car dans ce cas, on ne peut rien leur reprocher.

31. Mais ceux qui recherchent leur plaisir en dehors de cela, sont des transgresseurs ;

32. Et ceux qui gardent précieusement les dépôts qui leur sont confiés, et respectent leurs engagements.

33. Qui témoignent de la stricte vérité,

34. Qui sont constant dans leur Salât.

35. Ceux-là seront honorés dans des Jardins.

36. Qu'ont donc, les mécréants, à accourir vers toi, 

37. En groupe dispersés de tous les côtés ?

38. Chacun d'eux espère-t-il qu'on le laissera entrer dans les Jardin des délices ?

39. Mais non ! Nous les avons créés à partir de ce qu'ils savent.

40. Vraiment Je jure par le Seigneur des levers et des couchers de soleil successifs, que Nous sommes parfaitement Capable

41. De les remplacer par un peuple meilleur qu'eux. Nul ne peut Nous en empêcher.

42. Laisse-les donc discuter vainement et s'amuser, jusqu'à ce qu'ils rencontrent le jour dont on les menaçait,

43. Le jour où ils sortiront des tombes, empressés, comme s'ils se ruaient vers leurs idoles

44. Ils auront les yeux baissés, couverts d'humiliation. Voilà le jour dont on les menaçait !

Publié dans Traduction Fr. Coran

Partager cet article

Repost 0