Tr. Sourate 18 : LA CAVERNE (AL-KAHF)

Publié le par Ûmm Mûmine

Tr. Sourate 18 : LA CAVERNE (AL-KAHF)

Traduction rapprochée de l Sourate 18 : 

LA CAVERNE (AL-KAHF)

110 versets

Hizb n°30 (Partie 2/2)

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.



1. Louange à Allah Qui a fait descendre sur Son serviteur (Muhammad), le Livre, et ne l'a pas rendu sinueux !

2. [Un Livre] d'une parfaite droiture pour avertir d'une sévère punition venant de Sa part et pour annoncer aux croyants qui font de bonnes œuvres qu'il y aura pour eux une belle récompense.

3. Où ils demeureront éternellement,

4. Et pour avertir ceux qui disent : "Allah S'est donné un enfant."

5. Ni eux ni leurs ancêtres n'en savent rien. Quelle monstrueuse parole que celle qui sort de leurs bouches ! Ce qu'ils disent n'est que mensonge.

6. Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce qu'ils se détournent de toi et ne croient pas en ce discours !

7. Nous avons placé ce qu'il y a sur la terre pour l'embellir, afin d'éprouver (les hommes et afin de voir) qui d'entre eux sont les meilleurs dans leurs actions.

8. Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en sol aride.

9. Penses-tu que les gens de la Caverne et d'ar-Raquim ont constitué une chose extraordinaire parmi Nos miracles ?

10. Quand les jeunes se furent réfugiés dans la caverne, ils dirent : "Ô notre Seigneur, donne nous de Ta part une miséricorde ; et assure nous la droiture dans tout ce qui nous concerne."

11. Alors, Nous les endormîmes, dans la caverne pendant de nombreuses années.

12. Ensuite, Nous les avons ressuscités, afin de savoir lequel des deux groupes saurait le mieux calculer la durée exacte de leur séjour.

13. Nous allons te raconter leur récit en toute vérité. Ce sont des jeunes gens qui croyaient en leur Seigneur et que Nous guidâmes alors plus encore. 

14. Nous avons fortifié leurs cœurs lorsqu'ils s'étaient levés pour dire : "Notre Seigneur est le Seigneur des cieux et de la terre : jamais nous n'invoquerons de divinité en dehors de Lui, car nous transgresserions dans nos paroles.

15. Voilà que les membres de notre peuple ont pris en dehors de Lui des divinités. Que n'apportent-ils sur elles une preuve évidente. Qui donc est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah ?

16. Et quand vous vous serez séparés d'eux et de ce qu'ils adorent en dehors d'Allah, réfugiez-vous donc dans la caverne : votre Seigneur répandra de Sa miséricorde sur vous et disposera pour vous un adoucissement à votre sort."

17. Tu aurais vu le soleil, quand il se lève, s'écarter de leur caverne vers la droite, et quant il se couche, passer à leur gauche, tandis qu'eux-mêmes sont là dans une partie spacieuse (de la caverne)... Cela est une des merveilles d'Allah. Celui qu'Allah guide, c'est lui le bien-guidé. Et quiconque Il égare, tu ne trouveras alors pour lui aucun allié pour le mettre sur la bonne voie.

18. Et tu les aurais cru éveillés, alors qu'ils dormaient. Et Nous les tournions sur le côté droit et sur le côté gauche, tandis que leur chien était à l'entrée, pattes étendues. Si tu les avais aperçus, certes tu leur aurais tourné le dos en fuyant ; et tu en aurais été rempli de peur.

19. Et c'est ainsi que Nous les ressuscitâmes, afin qu'ils s'interrogent entre eux. L'un parmi eux dit : "Combien de temps avez-vous demeuré là ?" Ils dirent : "Nous avons demeuré un jour ou une partie d'un jour." D'autres dirent : " Votre Seigneur sait mieux la durée de votre séjour. Envoyez donc l'un de vous à la ville avec votre argent que voici, pour qu'il voit quel aliment est le plus pur et qu'il vous apporte de quoi vous nourrir. Qu'il agisse avec précaution et ne vous fasse remarquer par personne.

20. Si jamais ils vous attrapent, ils vous lapideront ou vous feront retourner à leur religion, et plus jamais alors vous ne récolterez le succès."

21. Et c'est ainsi que Nous les fîmes découvrir, afin qu'ils (les gens de la cité) sachent que la promesse d'Allah est vérité et qu'il n'y ait point de doute au sujet de l'Heure (du Jour dernier). Ils se disputèrent à leur sujet et déclarèrent : "Construisez sur eux un édifice. Leur Seigneur les connaît mieux." Mais ceux qui l'emportèrent [dans la discussion] dirent : "élevons sur eux un lieu de prière."

22. Ils diront : "ils étaient trois et le quatrième était leur chien". Et ils diront sans connaissance certaine : "cinq, le sixième étant leur chien." Et ils diront : "sept, le huitième étant leur chien." Dis : "Mon Seigneur connaît mieux leur nombre. Bien peu le connaissent." Ne discute à leur sujet que de ce dont tu es sûr et ne consulte personne en ce qui les concerne.

23. Et ne dis jamais, d'une chose : "Je la ferai demain".

24. Sans ajouter : "Si Allah le veut.", et invoque ton Seigneur quand tu oublies et dis : "Je souhaite que mon Seigneur me guide et me mène plus près de ce qui est correct."

25. Or, ils demeurèrent dans leur caverne trois cent ans et en ajoutèrent neuf (années).

26. Dis : "Allah sait mieux combien de temps ils demeurèrent là. A Lui appartient l'Inconnaissable des cieux et de la terre. Comme Il est Voyant et Audient ! Ils n'ont aucun allié en dehors de Lui et Il n'associe personne à Son commandement.

27. Et suit ce qui t'a été révélé du Livre de ton Seigneur. Nul ne peut changer Ses paroles. Et tu ne trouveras, en dehors de Lui, aucun refuge.

28. Fais preuve de patience [en restant] avec ceux qui invoquent leur Seigneur matin et soir, désirant Sa Face, et ne détourne pas d'eux ton regard, en voulant la beauté de ce bas-monde. Et n'obéis pas à celui dont Nous avons rendu le cœur inattentif à Notre Rappel, qui suit ses passions et dont le comportement dépasse les limites.

29. Et dis : "La vérité vient de votre Seigneur. Quiconque le veut, qu'il croit, et quiconque le veut qu'il mécroie." Nous avons préparé pour les injustes un Feu dont les flammes les cernent. Et s'ils supplient qu'on leur donne à boire on les abreuvera d'une eau comme du métal fondu brûlant les visages. Quelle bien mauvaise boisson et quelle détestable demeure !

30. Ceux qui croient et font de bonnes œuvres... vraiment Nous ne laissons pas perdre la récompense de celui qui fait le bien.

31. Voilà ceux qui auront les jardins du séjour (éternel) sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils y seront parés de bracelets d'or et se vêtiront d'habits verts de soie fine et de brocart, accoudés sur des divans (bien ornés). Quelle bonne récompense et quelle belle demeure !

32. Donne-leur l'exemple de deux hommes : à l'un d'eux Nous avons accordé deux jardins de vignes que Nous avons entourés de palmiers et entre lesquels Nous avions placé des champs cultivés.

33. Les deux jardins produisaient leur récolte sans jamais manquer. Et Nous avons fait jaillir entre eux un ruisseau.

34. Et il avait d'importantes récoltes, et dit alors à son compagnon avec qui il conversait : "Je possède plus de bien que toi, et je suis plus puissant que toi grâce à mon clan."

35. Il entra dans son jardin coupable envers lui-même et dit : "Je ne pense pas que ceci puisse disparaître,

36. Et je ne pense pas que l'Heure viendra. Et si on me ramène vers mon Seigneur, je trouverai certes meilleur lieu de retour que ce jardin.

37. Son compagnon lui dit, tout en conversant avec lui : "Serais-tu mécréant envers Celui Qui t'a créé de terre, puis de sperme et enfin t'a façonné en homme ?

38. Quant à moi, c'est Allah qui est mon Seigneur ; et je n'associe personne à mon Seigneur.

39. Tu aurais mieux fait de dire, en entrant dans ton jardin : "Telle est la volonté et la grâce d'Allah ! Il n'y a de puissance que par Allah." Si tu me vois moins riche que toi en biens et en enfants,

40. Il se peut que mon Seigneur, bientôt, me donne quelque chose de meilleur que ton jardin, qu'Il envoie sur [ce dernier], du ciel, quelque calamité, et que son sol devienne glissant,

41. Ou que son eau disparaisse de sorte que tu ne puisses plus la retrouver."

42. Et sa récolte fut donc détruite et il se mit alors à se tordre les mains [de désespoir] à cause de ce qu'il y avait dépensé, cependant que ses treilles étaient complètement ravagées. Et il disait : "Si seulement je n'avais pas associé à mon Seigneur !"

43. Il n'eut alors aucun groupe de gens pour le secourir contre Allah. Et il ne put se secourir lui-même.

44. En l'occurrence, la souveraine protection appartient à Allah, le Vrai. Il accorde la meilleure récompense et le meilleur résultat.

45. Et propose-leur l'exemple de la vie ici-bas. Elle est semblable à une eau que Nous faisons descendre du ciel ; la végétation de la terre se mélange à elle. Puis elle devient de l'herbe desséchée que les vents dispersent. Allah est certes Puissant en toutes choses !

46. Les biens et les enfants sont la beauté de la vie de ce monde. Cependant, les bonnes œuvres qui persistent ont auprès de ton Seigneur une meilleure récompense et [suscitent] une belle espérance.

47. Le jour où Nous mettrons en marche les montagnes et où tu verras la terre totalement aplanie, Nous les rassemblerons sans en oublier aucun.

48. Et ils seront présentés en rangs devant ton Seigneur. "Vous voilà venus à Nous comme Nous vous avions créés la première fois. Pourtant vous prétendiez que Nous ne remplirions pas Nos promesses."

49. Et on déposera le livre (de chacun). Alors tu verras les criminels, effrayés à cause de ce qu'il y a dedans, dire : "Malheur à nous, qu'a donc ce livre à n'omettre de mentionner ni pêché véniel ni pêché capital ?" Et ils trouveront devant eux tout ce qu'ils ont œuvré. Et ton Seigneur ne fait du tort à personne.

50. Et lorsque Nous dîmes aux Anges : "Prosternez-vous devant Adam", ils se prosternèrent, excepté Iblis qui était du nombre des djinns et qui se révolta contre le commandement de son Seigneur. Allez-vous cependant le prendre, ainsi que sa descendance, pour alliés en dehors de Moi, alors qu'ils vous sont ennemis ? Quel bien mauvais échange pour les injustes !

51. Je ne les ai pas pris comme témoins de la création des cieux et de la terre, ni de la création de leurs propres personnes. Et Je n'ai pas pris comme aides ceux qui égarent.

52. Et le jour où Il dira : "Appelez ceux que vous prétendiez être Mes associés." Ils les appelleront donc ; mais eux ne leur répondront pas, Nous aurons placé entre eux une vallée de perdition.

53. Et les criminels verront le Feu. Ils seront alors convaincus qu'ils y tomberont et n'en trouveront pas d'échappatoire.

54. Et assurément, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. L'homme cependant, est de tous les êtres le plus grand disputeur.

55. Qu'est-ce qui a donc empêché les gens de croire, lorsque le guide leur est venu, ainsi que de demander pardon à leur Seigneur, si ce n'est qu'ils veulent subir le sort des Anciens, ou se trouver face à face avec le châtiment.

56. Et Nous n'envoyons les messagers que pour annoncer la bonne nouvelle et avertir. Et ceux qui ont mécru polémiquent avec de faux arguments, afin de contredire la vérité et se moquent de Mes versets (le Coran) et du châtiment dont on les a avertis.

57. Quel pire injuste que celui à qui on a rappelé les versets de son Seigneur et qui s'en détourne en oubliant ce qu'il a accompli ? Nous avons placé des voiles sur leurs cœurs, de sorte qu'ils ne comprennent pas (le Coran), et mis une lourdeur dans leurs oreilles. Même si tu les appelles vers la bonne voie, jamais il ne pourront donc se guider.

58. Et ton Seigneur est le Pardonneur, le Détenteur de la miséricorde. S'il s'en prenait à eux pour ce qu'ils ont acquis. Il leur hâterait certes le châtiment. Mais il y a pour eux un terme fixé contre lequel ils ne trouveront aucun refuge.

59. Et voilà les villes que Nous avons fait périr quand leurs peuples commirent des injustices et Nous avons fixé un rendez-vous pour leur destruction.

60. (Rappelle-toi) quand Moïse dit à son serviteur : "Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le point de rencontre des deux mers, même si je devais marcher de longues années."

61. Puis, lorsque tous deux l'eurent atteint, ils oublièrent leur poisson qui prit alors librement son chemin dans la mer.

62. Puis, lorsque tous deux eurent dépassé [cet endroit,] il dit à son serviteur : "Apporte-nous notre déjeuner : car ce voyage nous a vraiment fatigués."

63. Le serviteur lui dit : "Quand nous avons pris refuge près du rocher, vois-tu, j'ai oublié le poisson - le diable seul m'a fait oublier de te le rappeler - et il a curieusement pris son chemin dans la mer."

64. Moïse dit : "Voilà ce que nous cherchions." Puis, ils retournèrent sur leurs pas, suivant leurs traces.

65. Ils trouvèrent l'un de Nos serviteurs à qui Nous avions donné une grâce, de Notre part, et à qui Nous avions enseigné une science venant de Nous.

66. Moïse lui dit : "Puis-je te suivre, afin que tu m'apprennes de ce qu'on t'a enseigné de correct ?"

67. [L'autre] dit : "Vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.

68. Comment endurerais-tu des choses dont tu n'a pas pleine connaissance ?"

69. Moïse lui dit : "Si Allah veut, tu me trouveras patient ; et je ne désobéirai à aucun de tes ordres."

70. "Si tu me suis, dit l'autre, ne m'interroge sur rien tant que je ne t'en aurai pas fait mention."

71. Alors les deux partirent. Et après qu'ils furent montés sur un bateau, l'homme perça la coque. Moïse lui dit : "Est-ce pour noyer ses occupants que tu l'as percé ? Tu as commis, certes, une chose monstrueuse !"

72. L'autre répondit : "N'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie ?"

73. "Ne t'en prend pas à moi, dit Moïse, pour un oubli de ma part ; et ne m'impose pas de grande difficulté dans mon affaire."

74. Puis ils repartirent tous deux ; et quand ils eurent rencontré un enfant, l'homme le tua. Alors Moïse lui dit : "As-tu tué un être innocent, qui n'a tué personne ? Tu as commis certes, une chose affreuse !"

 

Juz n°16 - Hizb n°31 (Partie 1/2)

 

75. L'autre lui dit : "Ne t'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie ?"


76. "Si, après cela, je t'interroge sur quoi que ce soit, dit Moïse, alors ne m'accompagne plus. Tu seras alors excusé de te séparer de moi."

77. Ils partirent donc tous deux ; et quand ils furent arrivés à un village habité, ils demandèrent à manger à ses habitants ; mais ceux-ci refusèrent de leur donner l'hospitalité. Ensuite, ils y trouvèrent un mur sur le point de s'écrouler. L'homme le redressa. Alors Moïse lui dit : "Si tu voulais, tu aurais bien pu réclamer pour cela un salaire."

78. "Ceci marque la séparation entre toi et moi, dit l'homme, Je vais t'apprendre l'interprétation de ce que tu n'as pu supporter avec patience.

79. Pour ce qui est du bateau, il appartenait à des pauvres gens qui travaillaient en mer. Je voulais donc le rendre défectueux, car il y avait sur leur chemin, un roi qui saisissait de force tout bateau [en bonne état].

80. Quant au garçon, ses parents étaient des croyants ; nous avons craint qu'il ne les entraîne vers la rébellion et la mécréance.

81. Nous avons donc voulu que leur Seigneur le remplace par un enfant plus vertueux et plus affectueux envers eux.

82. Et quant au mur, il appartenait à deux garçons orphelins de la ville, et il y avait dessous un trésor à eux ; et leur père était un homme vertueux. Ton Seigneur a donc voulu que tous deux atteignent leur maturité et qu'ils découvrent leur trésor, par une miséricorde de ton Seigneur. Je n'ai pas fait cela de ma propre initiative. Voilà l'explication de ce que tu n'as pas pu endurer avec patience."

83. Et ils t'interrogent sur Dhul-Qarnayn. Dis : "Je vais vous en citer quelque fait mémorable."

84. Vraiment, Nous avons affermi sa puissance sur terre, et Nous lui avons fourni les moyens d'arriver à toute chose.

85. Il suivit donc une voie.

86. Et quand il eut atteint le Couchant, il vit que le soleil se coucher dans une source d'eau bouillante auprès de laquelle il trouva un peuple mécréant. Nous dîmes : "Ô Dhul-Qarnayn ! Tu peux, soit les châtier, soit te montrer bienveillant à leur égard."

87. Il dit : "Quant à celui qui aura commis l'injustice [de la mécréance], nous le châtierons ; ensuite il sera ramené vers son Seigneur qui le soumettra à un châtiment terrible.

88. Et quant à celui qui croit et fait bonne oeuvre, il aura, en retour, la plus belle récompense. Et nous lui tiendrons des propos conciliants."

89. Puis, il suivit (une autre) voie.

90. Et quand il eut atteint le Levant, il vit le soleil se levait sur un peuple à qui Nous n'avions pas donné de voile pour s'en protéger.

91. Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre Science ce qu'il détenait.

92. Puis, il suivit (une autre) voie.

93. Et quant il eut atteint un endroit situé entre les Deux Barrières (de montagnes), il trouva derrière elles un peuple qui ne comprenait presque aucun langage.

94. Ils dirent : "Ô Zhu-l-Qarnayn, [les peuples de] Gog et Magog commettent du désordre sur terre. Est-ce que nous pourrons t'accorder une indemnité afin que tu construises une barrière entre eux et nous ?"

95. Il dit : "Le pouvoir que Mon Seigneur m'a accordé vaut mieux (que vos dons). Aidez-moi donc avec force et je construirai un remblai entre vous et eux.

96. Apportez-moi des blocs de fer." Puis, lorsqu'il en eut comblé l'espace entre les deux montagnes, il dit : "Apportez-moi du cuivre fondu, que je déverse dessus."

97. Ainsi, Gog et Magog furent incapables de l'escalader ni même de le percer.

98. Il dit : "C'est une miséricorde de la part de mon Seigneur. Mais, lorsque la promesse de mon Seigneur viendra, Il le réduira en poussière. Et la promesse de mon Seigneur est vérité."

99. Nous les laisserons, ce jour-là, déferler comme les flots les uns sur les autres, et on soufflera dans la Trompe et Nous les rassemblerons tous.

100. Et ce jour-là Nous présenterons de près l'Enfer aux mécréants,

101. Ceux dont les yeux étaient couverts d'un voile les empêchant de penser à Moi, et qui étaient incapables d'entendre.

102. Ceux qui ont mécru, comptent-ils donc pouvoir prendre, pour alliés, Mes serviteurs en dehors de Moi ? Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants.

103. Dis : "Vous informerais-je ceux qui sont les plus perdants en terme d'œuvres ?

104. Ceux dont les efforts se sont perdus dans la vie d'ici-bas et qui s'imaginaient faire le bien.

105. Ceux-là qui ont nié les signes de leur Seigneur, ainsi que Sa rencontre. Leurs actions seront donc réduites à néant et Nous ne donnerons aucun poids à celles-ci le Jour de la Résurrection.

106. C'est que leur rétribution sera l'Enfer, pour avoir mécru et pris en moquerie Mes signes (enseignements) et Mes messagers.

107. Ceux qui croient et font de bonnes œuvres auront pour résidence les Jardins du Firdaws,

108. Où ils demeureront éternellement, sans désirer aucun changement.

109. Dis : "Si la mer servait d'encre aux paroles de mon Seigneur, certes la mer s'épuiserait avant que ne s'épuisent les paroles de mon Seigneur, quand bien même Nous lui apporterions son équivalent comme renfort."

110. Dis : "Je suis en fait un être humain comme vous. Il m'a été révélé que votre Dieu est un Dieu unique ! Quiconque, donc, espère rencontrer son Seigneur, qu'il fasse de bonnes actions et qu'il n'associe dans son adoration aucun autre à son Seigneur."

Publié dans Traduction Fr. Coran

Partager cet article

Repost 0